Каждый краем уха слышал о пользе классической музыки. Одни говорят о том, что классика помогает стать умнее, другие уверены, что такая музыка стабилизирует эмоции и улучшает настроение. На самом деле эффект гораздо сложнее и многограннее. В сегодняшнем подкасте, который мы записали специально для Петербургской филармонии им. Шостаковича, мы разбираемся в современных научных исследованиях влияния классической музыки на человека. Перевод: Екатерин ...
Каждый, кто хотя бы мельком знаком с классическим искусством, знает, что все римские и греческие статуи были белыми. Мысль о том, что древние скульпторы презирали яркий цвет – самое распространенное заблуждение в истории западного искусства. Подробнее о том, как сегодня специалисты пытаются восстановить истинные цвета статуй, слушайте в сегодняшнем подкасте. Перевод: Сайгидпаша Саидов. Редактура: Анастасия Железнякова ...
Знаниями можно делиться бесконечно, но означает ли это, что они могут распространяться повсюду? Хоть интернет и объединил мир в глобальную сеть, это нисколько не уравняло страны в их экономическом развитии. Почему так происходит? Автор разбирает работу нобелевского лауреата по экономике Пола Ромера и рассказывает про свои исследования влияния знания на развитие экономики. Перевод: Светлана Писковатскова. Редактура: Слава Солнцева ...
Аудиоверсия нашумевшего лонгрида от миллениала про миллениалов. Несмотря на то, что американская история и культура сильно отличаются от нашей, слушая анализ автора проблемы своего взросления и становления, ты каждый раз узнаёшь себя в описании его чувств, мыслей и проблем. Материал для тех, кто неделями не может взяться за решение мелких дел, винит себя за трату времени на удовольствие и очень боится будущего. Перевод: Екатерина Егина, Вера Бас ...
Кто из нас хоть раз не хотел оказаться в чужом теле? Раз виртуальная реальность позволяет попасть в другое время и место, то с её помощью можно изменить у человека и восприятие собственного тела. О перспективах и проблемах виртуального перевоплощения рассказывают французские специалисты по вычислительной технике. Перевод: Екатерина Нигорица. Редактура: Александр Иванков ...
Сложный и многоступенчатый процесс глобализации продолжается уже более двух тысяч лет. С чего он начался? На какие этапы его можно поделить? Куда приведёт нас глобализация завтра? Разбираемся в материале Всемирного экономического форума. Перевод: Екатерина Кузнецова. Редактура: Слава Солнцева ...
Чем больше ученые узнают о том, что представляет из себя человеческий мозг и как он функционирует, тем отчетливее понимают: человек – лишь сложная биологическая система, работающая в соответствии с законами природы – физическими, биологическими и химическими. У многих это знание вызывает сильный дискомфорт и желание во что бы то ни стало отыскать смысл жизни. В новом подкасте – о современной волне экзистенциализма. Перевод: Вера Баскова. Редакту ...
Вы тоже замечали, что в опасных ситуациях время как будто останавливается? Это связано с увеличением критической частоты слияния мельканий. О том, как этот фактор влияет на способности людей к спорту и на повседневную жизнь, слушайте в сегодняшнем подкасте. Перевод: Ирина Черняева. Редактура: Слава Солнцева ...
Вместе с Дистопией перевели статью, которая вызвала грандиозный скандал в американском обществе. За этот материал про жизнь простого американского парня издание Esquire обвинили в расизме, мизогинии, неуважении к правам меньшинств и множестве других губительных для репутации злодеяний. Однако извиняться никто не стал, ведь реакция людей наглядно показала проблему, которую и стремится осветить издание – невероятную разрозненность американского об ...